BLOG

  • Lais Cattassini

Vale a pena investir em tradutores

Com certeza você já se deparou com um site em outra língua e foi capaz de decifrar o conteúdo graças a um plug-in do seu navegador ou algum programa de tradução disponível na internet. Essa facilidade pode dar a impressão de que tradutores não são necessários. Porém, a tecnologia ainda não é substituta de seres humanos. A língua é viva e apenas um tradutor é capaz de captar as nuances de cada idioma e transmitir precisamente a ideia que o texto original quis passar.


Tradutores conseguem perceber ironias, sutilezas e detalhes que um programa de Inteligência Artificial nem sempre é capaz de notar. Além disso, tradutores conhecem a necessidade do seu negócio e os diferentes públicos que seu site pretende atingir. Eles são capazes, portanto, de moldar a linguagem de acordo com os seus objetivos e seus leitores, sem que elas percam o sentido.


No caso de traduções de anúncios, apresentações ou folhetos, os tradutores são capazes de ir além da substituição das palavras, escolhendo aquela que melhor se encaixa no propósito do material.


Se a sua empresa pretende expandir o mercado e explorar novos públicos, a tradução é uma importante aliada.

2 visualizações
ContatO
Contact info
  • Black Facebook Icon
  • Black LinkedIn Icon
  • Black Twitter Icon

©Teksto